فراتر از شرم قهوه‌ای: «شیرینی‌ها و ادویه‌های هندی» با طراوت از مبارزه برای هویت با خط تیره عبور می‌کند.


در ابتدای «شیرینی ها و ادویه های هندی»، آلیا (صوفیه علی) متوجه جوانی خوش تیپ در آن سوی خیابان یک فروشگاه محلی هندی می شود. آنها بلافاصله چشمان خود را می بندند و موسیقی عاشقانه متورم می شود زیرا موهای او از نسیم مرموز درونی به زیبایی بال می زند. این یک کلیشه دراماتیک برای طرفداران بالیوود است، که قوس های رمانتیک فوق العاده آنها معمولاً با صحنه ای مانند این شروع می شود. به نظر می رسد آلیا در رویای خود بالیوود زندگی می کند، اگرچه او در واقع در حومه مجلل نیوجرسی زندگی می کند، جایی که در آنجا به دنیا آمده و بزرگ شده است.

این نوع صحنه، که عاشق فرهنگ عامه هند است، هرگز 20 سال پیش به یک فیلم هالیوود تبدیل نمی شد. با این حال، «شیرینی‌ها و ادویه‌های هندی» گیتا مالیک پر است از این نشانه‌های کوچک به هند. در این فیلم، آلیا و مادرش شیلا (مانیشا کویرالا) پس از افشای روزهای پنهانی در کالج مادرش به عنوان یک سازمان دهنده فمینیست، متوجه می شوند که آنها بیشتر شبیه به هم هستند تا متفاوت. این فیلم تعصبات طبقاتی ریشه دار، جنسیت و انتظارات بین نسلی را زیر سوال می برد

این یک انحراف از فیلم‌های بزرگسال از فیلم‌های اولیه است که بر جذب آسیای جنوبی مدرن در جوامع غربی متمرکز شده‌اند. در کتاب روز نام در سال 2006، بر اساس رمانی به همین نام از جومپا لاهیری، گوگول کال پن بین دو جهان گیر کرده است: هندی، که عاجزانه سعی می کند با تغییر نام و قرار ملاقات با دختران سفیدپوست آن را افشا کند. و آمریکایی، که همچنین احساس درستی نمی کند. گوگول با یک مورد هویتی با خط تیره دست و پنجه نرم می کند که در آن هیچ یک از نیمی از آنها احساس نمی کنند که او را کامل کنند و تنها چیزی که او را در برابر فداکاری های والدینش و غرور فرهنگی اش بیدار می کند، مرگ پدرش است.

جایزه پارمیندر کی در «مثل بکهام خم کن» 04.30 Getty Images / Sundance / WireImage

در همین حال، کمدی گوریندر چادا در سال 2002، «مثل بکهام خم شو» نیز سعی می کند بین هویت قهرمان خود تعادل برقرار کند. پارمیندر ناگرا یک فوتبالیست سرکش است – در تضاد کامل با انتظارات مادرش از اینکه یک دختر کوچک هندی خوب باید باشد. اگر مادرش راهش بود، جس در خانه می نشست و یاد می گرفت که یک شرکت عالی بپزد در حالی که صبورانه منتظر ازدواج با یک مرد مناسب بود. عروسی خواهر جس پس‌زمینه فیلم را فراهم می‌کند و به جس نشان می‌دهد که اگر دیدگاه مادرش محقق شود، زندگی چگونه خواهد بود. اما جس نمی تواند صبر کند تا از لباس زنانه بومی آمریکایی خود به یک تی شرت و پیستون برگردد و برای خانواده اش، دختری که ورزش می کند نامناسب است. از آنجایی که جس همچنان در صفوف تیمش بالا می‌رود، کنترل خانواده‌اش او را به این فکر می‌اندازد که آیا پیروی از این اشتیاق ارزش به چالش کشیدن باورهای قدیمی خانواده‌اش در مورد کارهایی که زنان باید یا نباید انجام دهند را دارد؟

مرتبط: «تد لسو» را فراموش کنید – برنامه تلویزیونی «مثل بکهام خم شو» را به من بدهید

حتی فیلم کلاسیک سال 2001، American Desi، در مورد احساسات یکسان سازی و حذف فرهنگ شما صحبت می کند. کریشناگوپال (دیپ کاتدار) میراث هندی خود را برای بسیاری از مراحل تربیتی خود رد کرد، حتی نام خود را به “کریس” کوتاه کرد. بدترین کابوس او زمانی به حقیقت می پیوندد که با سه هم اتاقی از جنوب آسیا به دانشگاه می رسد که از در آغوش گرفتن آنها عذرخواهی نمی کنند. آنها غذای هندی می پزند، به باشگاه هندی در محوطه دانشگاه می پیوندند و مرتباً در خوابگاه خود فیلم های بالیوود را تماشا می کنند که باعث ناراحتی کریس شد. اما پس از اینکه کریس عاشق یک دختر هندی می‌شود، متوجه می‌شود که به این دوستی‌های جدید و بی‌میل روی می‌آورد و در نهایت متوجه می‌شود که میراث او چیزی برای دوست داشتن به جای چیزی برای فرار است.


آیا می خواهید همه اخبار و نظراتی که سالن ارائه می دهد مرور روزانه داشته باشید؟ در خبرنامه صبحگاهی ما، دوره تصادف، مشترک شوید.


برای مدت طولانی، این فیلم ها مستقیماً در مورد تجربه دیاسپورا صحبت می کردند: آیا من به اندازه کافی آمریکایی هستم؟ به اندازه کافی هندی؟ کجا جا بیفتم؟ آیا برای آرام کردن انتظارات خانواده ام باید از این که هستم دست بکشم؟ من خودم، به عنوان یک کودک در دهه 1990، که در غرب میانه از والدین مهاجران هندی به دنیا آمدم و بزرگ شدم، با این مسائل دست و پنجه نرم کردم، گاهی اوقات احساس می کردم که شکاف بین خود سرخپوستی و آمریکایی من خیلی زیاد است که نمی توانم از آن عبور کنم و آن را جمع کنم. . دوران کودکی من دورانی بود که در آن کودکان به خاطر آوردن برنج “بوی” خود و دادن آن برای ناهار مورد آزار و اذیت قرار می گرفتند یا به نام زمین بازی که به میراث ما توهین می کرد، نام می بردند. چرا باید به سمت قهوه ای ام خم شوم اگر چنین نفرتی در آن طرف منتظر من است؟

خوشبختانه زمانه تغییر کرده است، اگرچه آزار و اذیت و مشکلات هویتی به طور کامل از بین نرفته است. اما اکنون رسانه‌های ما بالاخره سرمایه‌گذاری می‌کنند و داستان‌های متنوعی تولید می‌کنند که منشور تجربه هند و آمریکایی را نشان می‌دهد. من همیشه سپاسگزار خواهم بود که امثال هایی مانند “Bend It Like Beckham” و “The Namese” را داشته باشم، زیرا من با مسائل خودم بر اساس هویت خود در دوران نوجوانی سروکار دارم، اما دیدن اینکه داستان های جامعه ما چگونه با ما پیش می رود بسیار خوب است. و ما بر جنبه های مختلف تجربه خود تأکید می کنیم.

در مقایسه با دوره قبلی فیلم‌های هندی-آمریکایی، جوهر «شیرینی‌ها و ادویه‌های هندی» در سردرگمی آلیا در مورد اینکه او کیست یا ارتباطش با هندی بودن نیست نیست. در واقع، آلیا در طبیعت هندی خود بسیار احساس می کند که در خانه خود است، برای مهمانی های خانوادگی شلوارهای ساق بلند با آینه می پوشد، بیسکویت های Parle-G را از یک فروشگاه هندی می گیرد و با دوستان خانوادگی که تا حد امکان به خانواده واقعی نزدیک هستند، می گذرد. مهاجران آلیا وقتی با دوستانش شوخی می‌کند و به دنبال فرصتی برای قرار هندی در وارون (ریش شاه) و راهول (ود ساپرو) است که به وضوح به فرهنگ خود وابسته هستند، لهجه هندی تند می‌لغزد.

چرخشدر “اسپین”، نوجوان رئا (آوانتیکا) اشتیاق ایجاد میکس دی جی پیدا می کند. (دیزنی / جان مدلند)

این فیلم دنبال می‌شود و بر اساس «اسپین» ساخته شده است، یک فیلم اصلی اخیر کانال دیزنی که همچنین به قهرمان داستانش، ریا، اجازه می‌دهد تا هویت هندی‌اش را به‌طور کامل تجسم بخشد: تضاد از کشمکش درونی رئا بر سر این است که آیا می‌خواهد با دی‌جی سروکار داشته باشد، نه از طریق ارتباط با یکدیگر. او به فرهنگ هند احساس می کند. در عوض، هندی بودن تار و پود زندگی اوست. ریا در رستوران هندی خانواده‌اش کار می‌کند، جایی که مادربزرگش هر شب یک رقص نفیس به سبک بالیوود اجرا می‌کند، ریا موسیقی محبوب بالیوود را برای شام ترکیب می‌کند، و اولین دی‌جی بزرگ او با آهنگ‌های سنتی هندی مادرش ساخته شده است. رویدادی برای جمع آوری کمک های مالی با الهام از تعطیلات هندو هالی.

هیچ کدام از اینها شرم آور نیست، و فرهنگ رئا حتی توسط معشوقه مدرسه اش مکس، که کل نمایش را “از نظر قانونی عالی” می داند، ستایش می شود. هدف «اسپین» نسل جوان است، اما در کنار «شیرینی ها و ادویه های هند»، رویکرد این داستان ها در تضاد کامل با فیلم های هندی بر اساس هویتی است که من بر اساس آن بزرگ شده ام. نه “شرم قهوه ای” در مرکز این فیلم ها وجود دارد و نه اگزوتیسمی در فرهنگ ما وجود دارد.

در عوض، «شیرینی‌ها و ادویه‌های هندی» جنبه متفاوتی از تجربه دیاسپورا را به ما می‌دهد و سعی می‌کند نسل شیلا و چیزهایی را که برای دادن زندگی به فرزندانشان کنار گذاشته‌اند، درک کنیم. برای شیلا، تلفات شدید بود: هویت او به عنوان یک فمینیست در هند باعث شد که او تحت آزار و اذیت و سپس تبعید قرار گیرد، و او آزادی (و اراده) خود را برای تصمیم گیری پس از اجبار به ازدواج از دست داد. والدین من تصمیمات مشابهی گرفتند، حتی اگر آنها به اندازه شیلا دلخراش نباشند. آنها وطن خود را رها کردند و هزاران مایل در جستجوی شغل و زندگی بهتر حرکت کردند. و من هم مثل عالیه تا زمانی که خودم بالغ شدم متوجه وسعت فداکاری آنها نشدم.

مالک به شدت داستان آلیا و شیلا را روایت می کند و به طور کامل جنبه های قابل تشخیص اما ظریفی از فرهنگ مهاجران جنوب آسیا، زگیل ها و هر چیز دیگری را به فیلم تزریق می کند. مطالعه قابل توجهی در مورد طبقه و وضعیت از طریق خاله ها در جامعه نخبگان آلیا وجود دارد، که شایعات می کنند و نسبت به خانواده وارون که صاحب فروشگاه محلی هستند که همه به آن سر می زنند، شایعات می کنند و رفتار می کنند. دوتاها با وجود تبار کاملاً پایدار و معمولی از طبقه متوسط، در جامعه مجلل روبی هیل، مملو از عمارت های با موقعیت بالا، نمی گنجند. این یک جنبه رایج، هرچند معمولاً ناگفته، از فرهنگ ما است: ما می‌توانیم نسبت به کسانی که به عنوان پزشک، وکیل یا مهندس کار نمی‌کنند، قضاوت‌کننده و تحسین‌کننده باشیم.

شیرینی و ادویه هندیریش شاه و صوفیا علی در “شیرینی ها و ادویه های هندی” (الیزا مورس / خیابان بلیکر

بدتر از آن، وارون در یک کالج عمومی شرکت می کند، که به طور خودکار او را در سطح پایین تر از آلیا در چشم جامعه قرار می دهد. تحصیل از اهمیت بالایی برخوردار است و اخذ مدرک دیپلم به تنهایی کافی تلقی نمی شود. نام مدرسه نیز این کار را انجام می دهد. خاله‌های فیلم «شیرینی‌ها و ادویه‌های هندی» در قضاوت‌های خود بی‌شرم هستند و در هنگام صرف شام و حتی در فروشگاهی که دارند درباره وارون و چهره مادرش اظهارنظرهای کنایه آمیزی می‌کنند. در واکنشی عالی به شایعات جمعی آنها، آلیا بمب هایی حاوی حقیقت در مورد فرزندانش را به سمت این خاله های درگیر پرتاب می کند: یکی در ورزشگاه در حالت سه نفره گرفتار شد، یکی ساعتی پس از شکست در فینال فیزیک گریه کرد و دیگری یک (( مورد علاقه) سر . شایعات بر جامعه حکمرانی می کند و طرفداران حسن منهاج از خط هندی استقبال خواهند کرد که او با کمدی ویژه خود “بازگشت به خانه پادشاه” که در این فیلم زنده می شود: “Log kya kahenge? مردم چه فکری خواهند کرد؟

از طریق داستان شیلا، فیلم به ارزش‌های منسوخ هندی در مورد میانجیگری زنان و جایگاه زنان در جامعه می‌پردازد و حتی به دنبال درک این است که چگونه این دیدگاه‌های منسوخ می‌توانند در زمان گیر کرده و در جوامع مدرن مهاجر تداوم پیدا کنند. شیلا اغلب خود را در تضاد با علیا می بیند، احتمالاً به این دلیل که بخشی از خود را در او می بیند و مشتاق است که دوباره این داستان باز شود. این امر به روابط آنها رنگ می بخشد و نشان می دهد که شیلا از چیزی که زمانی برای آن دفاع می کرد دست کشیده است. شیلا مدتها پس از ازدواج بدون تشریفات، نبرد فمینیستی را بیهوده می دید و می خواست از دخترش در برابر عواقب تکان دادن قایق محافظت کند.

اما اساساً داستان درباره نحوه رفتار ما با یکدیگر است و به دنبال درک عمیق‌تری از جایی هستیم که از کجا آمده‌ایم. بعداً در فیلم، بعد از اینکه مشخص شد شیلا به همان اندازه که آلیا را بزرگ کرده سرسخت بوده است، گویی آلیا می تواند ناگهان مادرش را به صورت سه بعدی ببیند. ناگهان او به وضوح تمام مشکلات و تحولاتی را می بیند که او را به آنچه که امروز است تبدیل کرده است و با آن احترام عمیق تری برای ریشه های او به وجود می آید. نسل های قدیمی هندی سنتی رواقی و رازدار هستند و ترجیح می دهند برای آینده ای بهتر جزئیات گذشته را فاش نکنند. فیلم مالیک به ما نشان می دهد که معمولا ارزش فشار را دارد.

مرتبط: “کار من رقص آشوب است”: میرا نیر برای انجام “عروسی موسمی”

هر دو «شیرینی‌ها و ادویه‌ها» و «اسپین» نمونه‌های معاصری هستند از چگونگی تکامل هالیوود و داستان‌هایی که ما حق داریم بگوییم در حال تغییر هستند. فیلم‌های دیاسپورا از گذشته همیشه برای کانون فیلم آسیای جنوبی مهم هستند و خواهند بود. اما من دیگر از دوستانم شکایت نمی‌کنم که چگونه شکاف بین میراث هندی و تربیت آمریکایی‌ام را پر کنم، و فکر می‌کنم در 20 سال گذشته مکالمات کافی صورت گرفته است تا این هویت‌های مخدوش احساس راحتی بیشتری در ساختار این موضوع داشته باشند. کشور. نشانه ای از رشد فرهنگ ما (و هالیوود بالاخره در حال درک تصویر است) که ما شاهد گسترش داستان های مهاجر در جهات مختلف هستیم.

ما دیگر فقط پزشکان، وکلا یا مهندسان مهاجر نیستیم. ما دی جی هستیم که کدنویس خوبی هم هستیم. ما مبارزان عدالت اجتماعی هستیم که بدشان نمی‌آید با تراشیدن سر و گفتن حقایق خود در مهمانی‌های خانوادگی، چند پر را هدر دهیم. ما مادر و دختری هستیم که دعوا می کنیم و آشتی می کنیم و دوباره دعوا می کنیم. ما روزنامه نگاران آزاد و فیلمنامه نویسان بلندپرواز با ایده های عالی و جاه طلبی های بزرگ هستیم که سعی می کنیم روز به روز آن را درک کنیم. ما بیش از مردمی هستیم که با همسان سازی فرهنگی دست و پنجه نرم می کنیم، و این غیرقابل انکار است که اگر اجازه داشته باشیم داستان هایمان را بازگو کنیم چقدر می تواند عالی باشد.

«شیرینی و ادویه هندی» در سینماهای منتخب است. تریلر آن را در زیر، از طریق یوتیوب تماشا کنید.

https://www.youtube.com/watch?v=iqtVoCj1sQk

داستان های بیشتری که ممکن است دوست داشته باشید:


https://20khababr.ir
https://afkharebartar.ir
https://akhabarebartar.ir
https://andnews.ir
https://avatefepak.ir
https://baranmajale.ir
https://behtaringam.ir
https://daltek.ir
https://elmitarin.ir
https://fardayeashena.ir
https://forbos.ir
https://foxirani.ir
https://gisoon.ir
https://hodhodirani.ir
https://iranisard.ir
https://kahkashani.ir
https://lasttimes.ir
https://lilaki.ir
https://livejame.ir
https://magirani.ir
https://majaleiranian.ir
https://mervina.ir
https://mineralnews.ir
https://modirezard.ir
https://momon.ir
https://moniseh.ir
https://nationaliran.ir
https://netcrafti.ir
https://news-single.ir
https://newsexpress.ir
https://newslife.ir
https://newsspot.ir
https://newsteen.ir
https://nikmag.ir
https://officemag.ir
https://okaziyon.ir
https://one-news.ir
https://pandamag.ir
https://parsroids.ir
https://patris-fun.ir
https://senatornews.ir
https://seratmag.ir
https://sibala.ir
https://sohanian.ir
https://sosokan.ir
https://tazekhabari.ir
https://technoirani.ir
https://timesirani.ir
https://yamorani.ir
https://yandexkhabari.ir
https://abdoosnews.ir
https://zehnenoandinsh.ir
https://abestanews.ir
https://abtinnews.ir
https://akhbarebartaaar.ir
https://akhbaremaaaa.ir
https://akhbareshomaaa.ir
https://akhshijnews.ir
https://atrinnews.ir
https://atroticnews.ir
https://atshnews.ir
https://bashariatemrooz.ir
https://dastesalamatt.ir
https://dostemansalam.ir
https://elementorsite.ir
https://emrooztafahom.ir
https://ensanedirooooooz.ir
https://etelaresankhabar.ir
https://examplenews.ir
https://fardaalefba.ir
https://gisooyekhabar.ir
https://halohekayatha.ir
https://hashtadonoh.ir
https://hekayatfardayeemaaa.ir
https://honarmandkhabar.ir
https://istgaheshomareyek.ir
https://ketabkhoooon.ir
https://kimyagaaaar.ir
https://markazeakhbar.ir
https://masternewss.ir
https://mohamadrezasite.ir
https://morvarideasia.ir
https://mramins.ir
https://naserinews.ir
https://nasermr.ir
https://newsamins.ir
https://newsatropat.ir
https://newscenterals.ir
https://newsmineral.ir
https://newsouls.ir
https://newspishgamannn.ir
https://newssalam.ir
https://newsshans.ir
https://newsworlds.ir
https://parinews.ir
https://patris-music.ir
https://poshtibannews.ir
https://powernewss.ir
https://recordejadid.ir
https://salamnewws.ir
https://23ncfst.ir/
https://amiran-carpet.ir/
https://armanenergytec.ir/
https://blogenews.ir/
https://blogkhoon.ir/
https://bvfars.ir/
https://charsounews.ir/
https://chsnews.ir/
https://dezfil.ir/
https://dmwebmaster.ir/
https://dota2news.ir/
https://erfanhd.ir/
https://etminan110.ir/
https://faratarazkhabar.ir/
https://farsgardi20.ir/
https://footynews.ir/
https://goto98.ir/
https://ilyarkhabar.ir/
https://ir2khabar.ir/
https://iranalmanac.ir/
https://irandaryafest.ir/
https://khabarehaft.ir/
https://khabarontime.ir/
https://lolsms.ir/
https://maadgig.ir/
https://masoudtb.ir/
https://mp3news.ir/
https://music-ha.ir/
https://nakhlestankhabar.ir/
https://newcharge.ir/
https://news-links.ir/
https://news180.ir/
https://pimn.ir/
https://prmf.ir/
https://pvnews.ir/
https://rejawnews.ir/
https://sahab-co.ir/
https://samanbarg.ir/
https://semanews.ir/
https://shirinonews.ir/
https://soheilesonghor.ir/
https://tacity.ir/
https://taktanews.ir/
https://tarabaranmag.ir/
https://telegram-persian.ir/
https://tfcenter.ir/
https://trika.ir/
https://velninews.ir/
https://vidnaz.ir/
https://wajnews.ir/
https://your-news.ir/
https://zangannews.ir/
https://2016downloadnew.ir/
https://paxsolomusic.ir/
https://daryamedia.ir/
https://andikakhabar.ir/
https://seo-pbn.ir/
https://ghezelwich.ir
https://panaztebtabriz.ir
https://shayna-net.ir
https://kanooneslamshahr.ir
https://raynuts.ir
https://honare2.ir
https://itsama.ir
https://flingpet.ir
https://foreverpro.ir
https://fraeesi.ir
https://gkhabar.ir
https://18amlak.ir
https://pooyesh-khabar.ir
https://matsef.ir
https://photo-land.ir
https://tabarestan118.ir
https://disachain.ir
https://chikaapp.ir
https://mahestan18.ir
https://radyaabkala.ir
https://c-civil.ir
https://saeeed.ir
https://copytops.ir
https://modirsearch.ir
https://shz1music.ir
https://m-khosravi.ir
https://iranhayashi.ir
https://iranian-dress.ir
https://gigblog.ir
https://basitcg.ir
https://mashhadhekmat.ir
https://rahetamin.ir
https://radolyamani.ir
https://bnemati.ir
https://face-wood.ir
https://tourvare.ir
https://centertasisat.ir
https://bidarirafsanjan.ir
https://namahaa.ir
https://30pp.ir
https://script-tabadol-link.ir
https://simayesarbedar.ir
https://pakdashtiha.ir
https://rentacars.ir
https://2019movies.ir
https://ekar24.ir
https://saber-ramezani.ir
https://teb-saharsina.ir

ایندکسر